-
1 overstate
ˈəuvəˈsteɪt гл. преувеличивать The gravity of the situation cannot be exaggerated. ≈ Серьезность положения трудно переоценить. Syn: exaggerate преувеличивать;
- to* one's case допускать преувеличение при аргументации, преувеличивать overstate завышать ~ преувеличиватьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > overstate
-
2 overstate
[͵əʋvəʹsteıt] vпреувеличиватьto overstate one's case - допускать преувеличение при аргументации, преувеличивать
-
3 man of straw
1) Общая лексика: воображаемый противник, ненадёжный человек, подставное лицо, соломенное чучело, фиктивное лицо, фиктивный противник2) Юридический термин: воображаемый противник (при аргументации), лжесвидетель -
4 overstate case
Общая лексика: допускать преувеличение при аргументации, преувеличивать -
5 man of straw
-
6 coherence
[kəʊ'hɪ(ə)rəns]1) Общая лексика: аргументации, последовательность доводов, связность, связь, согласованность, сцепление, обоснованность2) Авиация: согласованность в действиях3) Техника: когерентность4) Математика: когерента, когерентный, коэффициент связи, совокупность предельных точек данного множества, принадлежащих данному множеству5) Экономика: внутренняя увязка, внутренняя устойчивость, логическая стройность, связанность7) Дипломатический термин: последовательность (доводов, аргументации и т.п.)8) Психология: связанность и непротиворечивость как критерий истины, последовательность (доводов, аргументов)9) Геофизика: регулярность10) Парфюмерия: соединение11) Деловая лексика: последовательность12) Автоматика: согласованное протекание волновых процессов, согласованное протекание колебательных процессов, связность (напр. изложения)13) Психоанализ: когеренция14) Макаров: последовательность (доводов, аргументации), связность (доводов, аргументации), последовательность (изложения), внутренняя увязка (плана), внутренняя устойчивость (экономики)15) Hi-Fi. когерентность (характер звучания музыки, при котором она воспринимается как единое целое, а не в виде отдельных составляющих) -
7 departure
[dɪ'pɑːtʃə]1) Общая лексика: выезд, выступление, выход, исходный, исходный момент, кончина, отбытие, отклонение, отплытие, отправление, отправная точка, отправной, отход, отшествие, отъезд, отьезд, разъезд, уклонение, уход, отличие, отступление2) Геология: долгота, расстояние от осей координат3) Авиация: отправка (сообщения в сеть)4) Морской термин: отклонение (от средней величины), отшедший пункт5) Устаревшее слово: смерть6) Военный термин: точка отсчёта, горизонтальная дальность (активного участка траектории), сход (ракеты с ПУ)7) Техника: вылет, отрыв, пункт вылета, пункт отправления, уклонение (от заданной величины)8) Сельское хозяйство: отклонение (напр. температуры)9) Строительство: расстояние (точки на местности) от координатной оси, расстояние ( точки на местности) от разбивочной оси, отклонение (от заданного положения или условий)10) Юридический термин: отказ стороны в процессе от приведённых ею доводов и приведение новых, отход (от прежней аргументации, от практики, от правовой нормы и т. п.), отход (от прежней аргументации, от практики, от правовой нормы и т.п.), отход тяжущейся стороны (в судебном процессе) от прежней аргументации и при-ведение новых доводов11) Экономика: ТМО уход, вылет рейсового самолёта, выходящий поток, отъезд к новому месту жительства, эмиграция12) Дипломатический термин: отступление (от чего-л.)13) Вычислительная техника: возврат, отправка, отправление (сообщения в сеть), уход (требования из СМО), уход (параметров)14) Нефть: исходная точка, отклонение (от заданной величины), отклонение скважины (от заданного направления), уход (параметра от заданного значения)15) Космонавтика: горизонтальная дальность активного участка полёта, начало отсчёта, отделение, сползание16) Картография: ордината, разность долгот17) Теория массового обслуживания: обычно уход (требований)18) Деловая лексика: новое направление, отказ стороны в процессе от приведённых ею ранее доводов и приведение новых, отлёт, расхождение во взглядах, убытие21) Нефтегазовая техника отклонение скважины от заданного направления, расстояние между насосными станциями трубопровода22) Автоматика: перемещение, отправление (напр. сообщения в сеть), отклонение (параметра от заданного значения)23) Океанография: отклонение (метео; от средних величин)24) Кабельные производство: (from) отклонение (отступление от нормы, стандарта)25) Макаров: начало движения, новшество, пункт отправления или вылета, разница, ордината (1. проекция линии на широтную ось; 2. длина проекции), отклонение (величины), увод (напр., от заданного значения), отклонение (от заданной или средней величины), отклонение (от заданных параметров или условий), уход (от заданных параметров или условий), уход (отклонение)26) Логистика: захват27) Электротехника: вылет (электронов)28) Общая лексика: отклонение (от средних величин) -
8 case
̈ɪkeɪs I сущ. (от латинского casus "падение, выпадение")
1) а) случай;
обстоятельство, положение;
дело, история;
экземпляр, представитель множества, факт Some case or cases, strictly in point to the problem at hand, must be produced. ≈ Должно быть приведено свидетельство или свидетельства, имеющие прямое отношение к обсуждаемой проблеме. authenticated case ≈ достоверное происшествие borderline case ≈ крайний случай, пограничный случай celebrated case ≈ известный случай, знаменитый прецедент clear case ≈ ясное дело, прозрачная ситуация flagrant case ≈ страшный случай, вопиющий случай hypothetical case ≈ гипотетическая ситуация, возможное положение дел isolated case ≈ одиночный случай rare case ≈ редкий случай, загадочный случай open-and-shut case ≈ азбучная истина, элементарный случай similar case ≈ похожий случай, сходная ситуация special case ≈ особый случай as the case stands ≈ при данном положении дел it is not the case ≈ это не так to put the case that ≈ предположим, что... in case ≈ в случае just in case in good case in any case in that case Syn: sample, instance б) любовь, ситуация, когда двое влюбляются друг в друга;
любовь с первого взгляда They have only been engaged three weeks;
but from the day they first met, the business was settled. It was a case, as men say. ≈ Они были помолвлены лишь три недели, но все было ясно уже с первой их встречи. Это была, что называется, любовь с первого взгляда. have a case on
2) юридические и другие связанные с тяжбой и спором значения а) юр. судебное дело;
случай, прецедент;
мн. судебная практика to argue, plead a case ≈ оспаривать обвинение, выступать в защиту обвиняемого to decide a case, to settle a case ≈ вынести решение по делу to hear, try a case ≈ заслушивать судебное дело to lose case ≈ проиграть дело, проиграть процесс to rest one's case ≈ отложить слушание чьего-л. дела to cite a case ≈ ссылаться на прецедент attested case ≈ засвидетельствованный случай, прецедент to win a case ≈ выиграть дело, выиграть процесс The court will not hear this case. ≈ Суд не будет заслушивать это дело. The lawyer argued the case skillfully. ≈ Адвокат мастерски провел защиту. She made out a good case for her client. ≈ Она помогла клиенту выиграть процесс. They settled the case out of court. ≈ Они решили дело не обращаясь в суд. federal case test case leading case б) доводы, доказательства, факты;
юр. доводы какой-л. тяжущейся стороны state one's case make out one's case the case for the defendant Syn: sample
3) медицинские и околомедицинские значения а) мед. случай заболевания;
история болезни;
состояние здоровья больного acute case ≈ острое заболевание chronic case ≈ хроническое заболевание hopeless case ≈ смертельная болезнь lingering case ≈ затяжная болезнь terminal case ≈ последняя стадия заболевания advanced case, neglected case ≈ запущенная болезнь б) мед. больной, пациент;
раненый в) перен. "клинический случай", "псих", "шизо", человек, к которому нужен особый подход, человек со странностями Syn: queer, cure II
4) грам. падеж ablative case accusative case - dative case genitive case - instrumental case locative case oblique case prepositional case vocative case essive case lative case posessive case partitive case ergative case objective case common case factitive case II
1. сущ.
1) емкость для хранения чего-л. а) коробочка, коробка, ящик, контейнер, кофр, футляр и т.д.;
вместилище со своим содержимым display case ≈ выставочный образец jewelry case ≈ шкатулка с драгоценностями packing case ≈ упаковка cigarette case ≈ портсигар б) чемодан, портфель, дипломат, кейс в) полигр. наборная касса - upper case case-room lower case г) уст. церк. ковчег д) ящик для рассады, цветочный горшок Syn: box, chest, bag
2) оболочка для защиты чего-л. а) чехол б) обложка, крышка переплета;
коробка (обычно для подарочных изданий и томов энциклопедий) в) корпус (особенно часов), кожух г) витрина( в музеях), застекленный стенд д) оболочка сосиски, колбасы е) куколка( стадия развития насекомого) ж) семенная коробочка (у растений) з) перен. воровской притон, "малина" ∙ Syn: sheath, covering
3) перен. строит. коробка ( оконная, дверная и т.п.), лестничная клетка (см. staircase - данное значение является, т.о., исходным) ;
коробка (то, что останется от дома, если вынуть из него перекрытия)
2. гл.
1) класть, упаковывать в ящик, коробку и т.п., см. case II
1.
1) ;
окружать, огораживать чем-л.;
также переносные употребления Bones of seals, walrus, and whales, all now cased in ice. ≈ Кости котиков, моржей, китов, все это теперь вмерзло в лед. Syn: case up
2) защищать чем-л., покрывать, накрывать (часто о доспехах) The fellows are cased in brass. ≈ Парни все в бронзовых доспехах.
3) строит. штукатурить, облицовывать( о внешних косметических работах)
4) полигр. вклеивать книгу в обложку (после того, как сшиты вместе все тетрадки)
5) сдирать кожу, лишать защитной оболочки (сравни skin
2.
2)) The hunters killed two deer, and cased the skins for bags. ≈ Охотники убили двух оленей и содрали с них кожу на сумки.
6) проводить рекогносцировку, предварительно рассматривать, изучать;
перен. сл. изучать место будущего ограбления He was casing the field for a career. ≈ Он присматривался, каким бы делом ему заняться. III сущ. то же, что spermaceti( из жаргона китобоев) I am ready to squeeze case eternally. ≈ Да я всю жизнь готов провести за давилкой. случай;
обстоятельство;
положение, обстоятельства;
- the * in point данный случай;
случай, относящийся к делу;
подходящий пример;
- in any * во всяком случае;
при любых обстоятельствах;
- we shall speak to him in any * мы в любом случае поговорим с ним;
- in that * в таком случае;
- in no * ни в коем случае;
- in the * of в отношении, что касается;
- in the * of children under 14 в отношении детей до 14 лет;
- I cannot make an exception in your * я не могу сделать исключение для вас;
- if I were in your * (разговорное) на вашем месте я бы;
- that's the * да, это так;
- it is not the * это не так;
дело не в этом, ничего подобного;
- is it the * that he has lost his job? правда ли, что он лишился работы?;
- this is especially the * это особенно верно;
- if that's the * в таком случае, если дело обстоит так, если это верно;
- as was formerly the * как это бывало раньше;
- such being the * в таком случае, если дело обстоит так;
поскольку это так;
- such is the * with us вот в каком мы положении, вот как обстоит дело с нами;
- as the * may be в зависимости от обстоятельств;
смотря по обстоятельствам;
- should this be the * если выйдет так;
- as the * stands при данном положении дел;
в настоящих условиях;
- to meet the * быть достаточным;
подходить, отвечать требованиям;
разрешить вопрос;
- as the * may require как могут потребовать обстоятельства;
по мере надобности;
- the * with me is the reverse у меня наоборот, а у меня не так;
- this is a * for the deam этим должен заняться декан;
- suppose the * were yours представьте, что дело касалось бы вас;
- this is another * это другое дело доводы, доказательства, аргументы, соображения;
аргументация;
- an unanswerable * неопровержимые доказательства;
- the * for аргументы за;
- the * for disarmament доводы в пользу разоружения;
- a * exist for revision of tariffs есть соображения в пользу пересмотра пошлин;
- there is the strongest * for self-government есть самые веские соображения в пользу самоуправления;
- to have a * иметь что сказать в свое оправдание;
- you have a * here в этом с вами можно согласиться;
- to have a good * иметь хорошую аргументацию;
- you have a good * это звучит убедительно;
- to make out a * доказать;
- to state one's * изложить свои доводы;
- to make out one's * доказать свою правоту;
обосновать свою точку зрения;
привести аргументы в пользу своего предложения;
- to base one's * on smb. основывать свою аргументацию на чем-л;
в своей аргументации исходить из чего-л;
- to put * привести пример;
- to put one's * over добиться своего;
провести свое предложение, свой план;
- to press one's * энергично доказывать свою точку зрения, приводить все новые доводы;
добиваться своего судебное дело;
- criminal *s уголовное дела;
- a leading *, a * in precedent судебный прецедент;
- a * of circumstantial evidence дело, в основу которого положены косвенные доказательства;
- to try a * судить, слушать дело;
быть судьей по делу;
- the * will be tried tomorrow дело будет слушаться завтра pl судебная практика доводы, аргументация по делу;
- the * for the prosecution часть уголовного процесса, охватывающая все относящиеся к обвинению действия;
- the * for the defendant факты в пользу ответчика или подсудимого казус;
судебный прецедент судебное решение лицо, находящееся под наблюдением, под надзором;
больной, пациент, исследуемый;
- walking * ходячий или амбулаторный больной;
- mental * психически больной;
- this child is a difficult * это трудный ребенок;
- he is a hard * он неисправим;
он закоренелый преступник заболевание, случай;
- * rate (медицина) заболеваемость;
- * mortality( медицина) летальность;
- * of emergency случай, требующий неотложной помощи клиент (грамматика) падеж (редкое) состояние;
- out of * в плохом состоянии, нездоровый, не в форме;
- in * for smth. готовый к чему-л;
- his hat was in a sorry * when he picked it up его шляпа имела жалкий вид, когда он ее поднял (сленг) "тип", чудак;
- he's a *! ну и чудак! (сленг) публичный дом( компьютерное) регистр клавиатуры( компьютерное) оператор выбора > * of conscience моральная проблема;
дело совести;
> to get down to *s перейти к сути дела;
> I'm afraid it's a * with him боюсь, что у него дела плохи;
> a gone * безнадежный случай;
пропащее дело;
> it is a gone * with him ему теперь крышка (американизм) (сленг) рассматривать;
высматривать;
присматриваться;
- he *d the house before robbing it прежде чем совершить ограбление, он тщательно осмотрел дом ящик;
коробка;
ларец;
контейнер;
- cigarette * портсигар - * goods (специальное) грузы в ящичной таре сумка;
чемодан;
дорожный несессер - attache * "дипломат", плоский чемоданчик - vanity * дамский несессер футляр;
чехол ножны покрышка;
оболочка корпус (техническое) картер;
камера( техническое) оболочка;
кожух кассета( военное) гильза набор, комплект;
- * of drawing instruments готовальня витрина;
застекленный стенд горка книжный шкаф (строительство) коробка наволочка (полиграфия) наборная касса;
- lower * касса строчных литер( полиграфия) переплетная крышка класть в ящик упаковывать в ящик, паковать;
- the vase was *d up for transport ваза была упакована для перевозки вставлять в оправу покрывать;
- the copper was *d over with silver на медь был нанесен слой серебра;
- the doctor *d the limb in plaster врач наложил гипс на конечность обшивать;
- *d in armour одетый в броню;
- to * a brick wall with stone облицевать кирпичную стену камнем (горное) крепить скважину обсадными трубами (сленг) сажать в одиночку( разговорное) срывать;
откладывать;
- this *s things for a while теперь все заглохнет на некоторое время adjourn a ~ откладывать слушание дела Admiralty ~ дело, рассматриваемое в морском суде affiliation ~ сем.право дело об установлении авторства affiliation ~ сем.право дело об установлении отцовства appeal ~ апелляционная жалоба appropriation ~ дело об ассигнованиях arbitration ~ арбитражное дело argue a ~ аргументировать судебный прецедент ~ случай;
обстоятельство;
положение;
дело;
as the case stands при данном положении дел borderline ~ пограничный инцидент borderline ~ промежуточный случай bring a ~ before a court возбуждать уголовное дело bring a ~ before a court подавать в суд bring a ~ before a court предъявлять иск в суд case мед. больной, пациент;
раненый ~ витрина (в музеях), застекленный стенд ~ вставлять в оправу ~ деликатный "иск по конкретным обстоятельствам дела" (о взыскании убытков при невозможности предъявления других типов иска) ~ доводы, аргументация по делу, изложение требований, меморандум по делу ~ мед. заболевание, случай;
история болезни ~ заявление о фактических обстоятельствах по делу, подлежащему рассмотрению в вышестоящем суде ~ изложение фактических обстоятельств ~ казус, судебный прецедент, судебное дело ~ кассета ~ класть, упаковывать в ящик ~ тех. кожух ~ стр. коробка (оконная, дверная) ~ коробка, ларец;
ящик;
контейнер;
cigarette case портсигар ~ вчт. корпус ~ крышка (переплета) ;
корпус (часов) ~ полигр. наборная касса;
lower case отделение со строчными литерами, цифрами и знаками препинания ~ полигр. наборная касса ~ обстоятельство ~ обшивать, покрывать;
cased in armour одетый в броню ~ грам. падеж ~ полигр. переплетная крышка ~ подлежащие судебному рассмотрению дело или иск ~ правовой вопрос ~ прецедент ~ вчт. регистр клавиатуры ~ случай;
обстоятельство;
положение;
дело;
as the case stands при данном положении дел ~ случай, положение ~ случай в судебной практике ~ юр. судебное дело;
случай в судебной практике, прецедент;
pl судебная практика ~ судебное дело ~ судебное решение ~ судебный прецедент ~ сумка;
чемодан ~ жарг. "тип", чудак ~ фактические обстоятельства, изложение фактических обстоятельств ~ факты, доказательства, доводы;
to state one's case изложить свои доводы;
to make out one's case доказать свою правоту ~ футляр, чехол ~ ящик the ~ for the defendant факты в пользу ответчика, подсудимого ~ in point рассматриваемое дело ~ insensitive вчт. не различающий строчные и заглавные буквы ~ of doubt сомнительный случай ~ of mistaken identity случай ошибочного опознания ~ on the cause list дело из списка дел к слушанию ~ to answer основание для предъявления иска ~ to counsel представление дела адвокату ~ обшивать, покрывать;
cased in armour одетый в броню ~ коробка, ларец;
ящик;
контейнер;
cigarette case портсигар civil ~ гражданское дело civil: ~ юр. гражданский( противоп. уголовный) ;
civil case гражданское дело;
Civil Law гражданское право close a ~ прекращать судебное преследование collision ~ юр. дело о столкновении committee ~ опекунское дело court ~ судебный прецедент crank ~ тех. картер двигателя criminal ~ уголовное дело decided ~ судебное дело, по которому принято решение deep ~ вчт. глубинный падеж delay a ~ откладывать рассмотрение дела в суде dismiss a ~ отказывать в иске dismiss a ~ отклонять иск display ~ витрина display ~ выставочный стенд examine the ~ рассматривать дело exception ~ вчт. исключительная ситуация extreme ~ крайний случай extreme ~ вчт. экстремальная ситуация fillmor ~ вчт. падеж филлмора have no ~ не иметь возможности hear a ~ юр. разбирать дело hear a ~ юр. слушать дело if this is the ~ вчт. если дело обстоит именно так in ~ в случае;
just in case на всякий случай;
in any case во всяком случае;
in that case в таком случае in ~ в случае;
just in case на всякий случай;
in any case во всяком случае;
in that case в таком случае in this ~ при этом individual ~ отдельное дело it is not the ~ это не так;
to put the case that предположим, что... judge a ~ быть арбитром по делу in ~ в случае;
just in case на всякий случай;
in any case во всяком случае;
in that case в таком случае law ~ судебное дело leading ~ руководящий судебный прецедент leading: ~ ведущий;
руководящий;
передовой, выдающийся;
leading case судебный прецедент;
the leading man (lady) исполнитель( - ница) главной роли legal ~ судебное дело legal ~ судебный прецедент ~ полигр. наборная касса;
lower case отделение со строчными литерами, цифрами и знаками препинания lower ~ вчт. нижний регистр ~ факты, доказательства, доводы;
to state one's case изложить свои доводы;
to make out one's case доказать свою правоту marginal ~ предельный случай maritime ~ морское судебное дело matrimonial ~ бракоразводный процесс matrimonial ~ иск о разводе open the ~ заводить дело packing ~ упаковочный ящик particular ~ особый случай particular ~ вчт. частный случай particular ~ частный случай plead a ~ защищать дело в суде police court ~ дело, рассматриваемое в полицейском суде prima facie ~ наличие достаточно серьезных доказательств для возбуждения дела prisoner ~ досье на заключенного probate ~ дело о доказывании завещания public prosecution ~ дело, возбужденное прокуратурой it is not the ~ это не так;
to put the case that предположим, что... review the ~ пересматривать судебное дело running down ~ дело о столкновении судов special ~ специальный правовой вопрос special ~ частный случай ~ факты, доказательства, доводы;
to state one's case изложить свои доводы;
to make out one's case доказать свою правоту state: ~ констатировать;
формулировать;
излагать;
to state one's case изложить свое дело tax ~ иск по вопросам налогообложения test ~ дело, имеющее принципиальное значение для разрешения ряда аналогичных дел test ~ вчт. контрольный пример try a ~ рассматривать дело undefended divorce ~ дело о разводе, ведущееся без защиты upper ~ вчт. верхний регистр upper ~ отделение с прописными буквами upper ~ character вчт. символ верхнего регистра urgent ~ срочное дело vanity ~ = vanity bag win a ~ выигрывать дело -
9 nature
ˈneɪtʃə сущ.
1) природа;
вселенная The most amazing things about nature is its infinite variety. ≈ Наиболее поразительное в природе - ее бесконечное разнообразие. Nature's engineering ≈ работа сил природы Mother Nature ≈ мать-природа
2) сущность, основное свойство wounds of a serious nature ≈ серьезные ранения the ambitious nature of the programme ≈ амбициозный характер программы The protests had been non-political by nature. ≈ Возражения носили неполитический характер. Syn: essence
3) характер, нрав, натура human nature ≈ человеческая природа, человеческая натура It's only human nature to want to live well. ≈ Человеку свойственно желание хорошо жить. placid nature ≈ спокойный, тихий характер good nature ≈ добродушие ill nature ≈ плохой характер impetuous nature ≈ бурный, порывистый характер better nature by nature one's true nature - in one's nature Syn: temperament, disposition
4) род, сорт;
класс;
тип documents of a confidential nature ≈ документы конфиденциального характера It was in the nature of a command. ≈ Это было нечто вроде приказания. things of this nature ≈ подобные вещи There is movement towards, I think, something in the nature of a pluralistic system. ≈ По-моему, это движение к чему-то похожему на плюралистическую систему. nature of the goods
5) а) физические силы, жизненные силы организма;
натура, естество call of nature ≈ зов природы ("позыв", необходимость сходить в туалет) ease nature ≈ отправить естественные потребности pay debt to nature ≈ отдать дань природе, умереть б) естественность;
естественное развитие in the course of nature ≈ при естественном ходе вещей against nature
6) иск. натура to draw from nature ≈ рисовать с натуры природа;
мир, вселенная - Dame N. мать-природа - N. 's engineering работа сил природы - against /contrary to/ * сверхъестественный - in * на свете, во всей вселенной - the worst rogue in * мерзавец, каких свет не видывал - all * looks gay чудесный день, природа радуется природное, первобытное состояние - a return to * возвращение в первобытное состояние;
назад к природе - state of * первобытное состояние;
нагота - in a state of * в чем мать родила - Shelley was a * poet Шелли воспевал природу сущность, основное свойство;
свойства, характер ( чего-л.) - radioactive * радиоактивные свойства;
радиоактивное происхождение - * of the terrain характер местности - * of soil характер грунта;
состояние почвы - in /by, from/ the * of по характеру, по роду (чего-л.) - by the * of his office по характеру /по роду/ его работы род, сорт;
класс, тип - * of content описание содержания (посылки и т. п.) - goods of such * товары такого рода - things of this * такого рода события - * of artillery тип артиллерии - of /in/ the * of что-то вроде;
нечто похожее на - in the * of an apology в порядке извинения - it was in the * of a command это было нечто вроде приказа натура, характер, нрав - good * добродушие - ill * злобность, плохой характер - second * вторая натура - human * человеческая природа, человеческие слабости - by * по природе, от рождения - that man is proud by * этот человек отличается гордостью от рождения - she is polite by * она по своей природе не может быть невежливой - it is only human * to do that человеку свойственно так поступать - to be contrary to smb.'s * идти вразрез с чьим-л. характером - cats and dogs have entirely different *s у собак и кошек нрав совершенно разный человеческая душа;
человек - some *s cannot appreciate poetry некоторые души /люди/ не воспринимают поэзию естество;
организм (человека) ;
жизненные силы - against * противоестественный;
аморальный - call of * (эвфмеизм) зов природы (позыв на дефекацию и т. п.) - to ease * (эвфмеизм) "облегчиться", оправиться (отправить естественные надобности) - to control * сдерживать инстинкты;
владеть собой - * is exhausted силы иссякли - such a diet will not support * на такой пище не проживешь (искусство) натура - to draw from * рисовать с натуры( искусство) естественность, жизненность, правдоподобие сила;
живица, камедь > to pay one's debt to * отдать дань природе, умереть > all * все, очень много народа;
кого там только не было > to beat all * (американизм) превзойти все на свете > in the course of * естественно;
при нормальном ходе событий;
в свое время > to let * take its course не вмешиваться в ход событий;
предоставить делу идти своим чередом( особ. о романе) > not in * (устаревшее) никак, ни за что > an engagement that cannot in * be missed свидание, на которое никак нельзя не прийти ~ натура;
естество;
организм;
against nature противоестественный;
by nature по природе, от рождения ~ натура;
естество;
организм;
against nature противоестественный;
by nature по природе, от рождения by (или in, from) the ~ of things (или of the case) неизбежно;
in the course of nature при естественном ходе вещей contractual ~ природа договора destructive ~ разрушительная природа ~ иск. натура;
to draw from nature рисовать с натуры;
to pay one's debt to nature отдать дань природе, умереть;
to ease nature отправить естественные надобности ~ иск. натура;
to draw from nature рисовать с натуры;
to pay one's debt to nature отдать дань природе, умереть;
to ease nature отправить естественные надобности generally binding ~ в общем смысле обязывающий характер ~ натура, характер, нрав;
good nature добродушие;
ill nature плохой характер harmful ~ вредная натура hereditary ~ наследственный характер ~ натура, характер, нрав;
good nature добродушие;
ill nature плохой характер by (или in, from) the ~ of things (или of the case) неизбежно;
in the course of nature при естественном ходе вещей inherent ~ врожденное свойство injurious ~ опасный характер intangible ~ нематериальный характер ~ род, сорт;
класс;
тип;
it was in the nature of a command это было нечто вроде приказания;
things of this nature подобные вещи nature класс ~ иск. натура;
to draw from nature рисовать с натуры;
to pay one's debt to nature отдать дань природе, умереть;
to ease nature отправить естественные надобности ~ натура, характер, нрав;
good nature добродушие;
ill nature плохой характер ~ натура;
естество;
организм;
against nature противоестественный;
by nature по природе, от рождения ~ основное свойство ~ особенность ~ природа (при олицетворении - с прописной буквы) ;
Nature's engineering работа сил природы ~ природа ~ род, сорт;
класс;
тип;
it was in the nature of a command это было нечто вроде приказания;
things of this nature подобные вещи ~ род ~ сорт ~ сущность, основное свойство ~ сущность ~ тип ~ характер ~ of liability характер обязательства ~ of the case существо дела ~ of the case сущность аргументации по делу ~ of transaction тип сделки ~ природа (при олицетворении - с прописной буквы) ;
Nature's engineering работа сил природы ~ иск. натура;
to draw from nature рисовать с натуры;
to pay one's debt to nature отдать дань природе, умереть;
to ease nature отправить естественные надобности probabilistic ~ вчт. вероятностный характер tangible ~ реальная сущность ~ род, сорт;
класс;
тип;
it was in the nature of a command это было нечто вроде приказания;
things of this nature подобные вещи wasting ~ хищническая эксплуатация природных ресурсов -
10 nature
[ˈneɪtʃə]nature натура; естество; организм; against nature противоестественный; by nature по природе, от рождения nature натура; естество; организм; against nature противоестественный; by nature по природе, от рождения by (или in, from) the nature of things (или of the case) неизбежно; in the course of nature при естественном ходе вещей contractual nature природа договора destructive nature разрушительная природа nature иск. натура; to draw from nature рисовать с натуры; to pay one's debt to nature отдать дань природе, умереть; to ease nature отправить естественные надобности nature иск. натура; to draw from nature рисовать с натуры; to pay one's debt to nature отдать дань природе, умереть; to ease nature отправить естественные надобности generally binding nature в общем смысле обязывающий характер nature натура, характер, нрав; good nature добродушие; ill nature плохой характер harmful nature вредная натура hereditary nature наследственный характер nature натура, характер, нрав; good nature добродушие; ill nature плохой характер by (или in, from) the nature of things (или of the case) неизбежно; in the course of nature при естественном ходе вещей inherent nature врожденное свойство injurious nature опасный характер intangible nature нематериальный характер nature род, сорт; класс; тип; it was in the nature of a command это было нечто вроде приказания; things of this nature подобные вещи nature класс nature иск. натура; to draw from nature рисовать с натуры; to pay one's debt to nature отдать дань природе, умереть; to ease nature отправить естественные надобности nature натура, характер, нрав; good nature добродушие; ill nature плохой характер nature натура; естество; организм; against nature противоестественный; by nature по природе, от рождения nature основное свойство nature особенность nature природа (при олицетворении - с прописной буквы); Nature's engineering работа сил природы nature природа nature род, сорт; класс; тип; it was in the nature of a command это было нечто вроде приказания; things of this nature подобные вещи nature род nature сорт nature сущность, основное свойство nature сущность nature тип nature характер nature of liability характер обязательства nature of the case существо дела nature of the case сущность аргументации по делу nature of transaction тип сделки nature природа (при олицетворении - с прописной буквы); Nature's engineering работа сил природы nature иск. натура; to draw from nature рисовать с натуры; to pay one's debt to nature отдать дань природе, умереть; to ease nature отправить естественные надобности probabilistic nature вчт. вероятностный характер tangible nature реальная сущность nature род, сорт; класс; тип; it was in the nature of a command это было нечто вроде приказания; things of this nature подобные вещи wasting nature хищническая эксплуатация природных ресурсов -
11 case
I1. [keıs] n1. случай; обстоятельство; положение (дел), обстоятельстваthe case in point - а) данный случай; случай, относящийся к делу; б) подходящий пример
in any case - во всяком случае; при любых обстоятельствах
in the case of - в отношении, что касается
I cannot make an exception in your case - я не могу сделать исключение для вас
if I were in your case - разг. на вашем месте я бы
that's the case - да, это так
it /that/ is not the case - это не так; дело не в этом, ничего подобного
is it the case that he has lost his job? - правда ли, что он лишился работы?
this is especially the case (when) - это особенно верно (когда /в том случае, если/)
if that's the case - в таком случае, если дело обстоит так, если это верно /правда/
as was formerly the case - как это бывало /было/ раньше
such being the case - в таком случае, если дело обстоит так; поскольку это так
such is the case with us - вот в каком мы положении, вот как обстоит дело с нами
as the case may /might/ be - в зависимости от обстоятельств (дела); смотря по обстоятельствам
should this be the case - если выйдет /произойдёт, случится/ так
as the case stands - при данном положении дел; в настоящих условиях
to meet the case - а) быть достаточным /удовлетворительным/; подходить, отвечать требованиям; б) разрешить вопрос
as the case may require - как могут потребовать обстоятельства; по мере /в случае/ надобности
the case with me is the reverse - у меня наоборот, а у меня не так
suppose the case were yours - представьте, что дело касалось бы вас
this /it/ is another case - это другое дело
2. доводы, доказательства, аргументы, соображения; аргументацияthe case for [against] - аргументы за [против]
a case exists for revision of tariffs - есть соображения в пользу пересмотра пошлин
there is the strongest case for self-government - есть самые веские соображения в пользу самоуправления
to have a case - иметь что сказать в своё оправдание /в защиту своей точки зрения/ и т. п.
to make out one's case - доказать свою правоту; обосновать свою точку зрения; привести аргументы в пользу своего предложения
to base one's case on smth. - основывать свою аргументацию на чём-л.; в своей аргументации исходить из чего-л.
to put one's case over - добиться своего (в чём-л.); провести своё предложение, свой план и т. п. (в отношении чего-л.)
to press one's case - энергично доказывать свою точку зрения, приводить всё новые доводы; добиваться своего
3. 1) судебное делоa leading case, a case in precedent - судебный прецедент ( имеющий главное значение при разрешении аналогичных дел)
a case of circumstantial evidence - дело /обвинение/, в основу которого положены косвенные доказательства /улики/
to try a case - судить, слушать дело; быть судьёй по делу
2) pl судебная практика3) доводы, аргументация по (судебному) делуthe case for the prosecution - часть уголовного процесса, охватывающая все относящиеся к обвинению действия
4) казус; судебный прецедент (тж. the case of law)5) судебное решение4. лицо, находящееся под наблюдением, под надзором (врача, воспитателей, полиции и т. п.); больной, пациент, исследуемыйcot /lying-down/ case - лежачий больной
walking case - ходячий или амбулаторный больной
he is a hard case - а) он неисправим; б) он закоренелый преступник
5. заболевание, случайcase rate - мед. заболеваемость
case mortality - мед. летальность
case of emergency - случай /больной/, требующий неотложной помощи
6. клиент (адвоката и т. п.)7. грам. падеж8. редк. состояниеout of case - в плохом (физическом) состоянии, нездоровый, не в форме
in case for smth. - готовый к чему-л.
his hat was in a sorry case when he picked it up - его шляпа имела жалкий вид /была в плачевном состоянии/, когда он её поднял
9. сл. «тип», чудакhe's a case! - ну и чудак!
10. сл. публичный дом (тж. case house)11. вчт.1) регистр клавиатуры2) оператор выбора (тж. case statement)♢
case of conscience - моральная проблема; дело совестиto get down to cases - перейти к /добраться до/ сути дела
I'm afraid it's a case with him - боюсь, что у него дела плохи /с ним дело обстоит неблагополучно/
a gone case - безнадёжный случай; пропащее дело
2. [keıs] v амер. сл.рассматривать; высматривать; присматриваться (с целью совершения кражи, ограбления)IIhe cased the house before robbing it - прежде чем совершить ограбление, он тщательно осмотрел дом
1. [keıs] n1. ящик; коробка; ларец; контейнерcase goods - спец. грузы в ящичной таре
2. сумка; чемодан; дорожный несессерattaché case см. attaché case
vanity case - дамский несессер (с пудрой, помадой и т. п.)
3. 1) футляр; чехол2) ножны3) покрышка (мяча, шины); оболочка4. 1) корпус (часов и т. п.)2) тех. картер ( двигателя); камера3) тех. оболочка; кожух4) кассета5. воен. гильза6. набор, комплект ( инструментов)7. 1) витрина; застеклённый стенд2) горка (для хрусталя и т. п.)3) книжный шкаф (особ. двустворчатый)8. стр. коробка (оконная, дверная)9. наволочка10. полигр. наборная касса:lower [upper] case - касса строчных [прописных] литер
11. полигр. переплётная крышка2. [keıs] v1. 1) класть в ящик и пр. [см. case2 I]2) упаковывать в ящик, паковать (тж. case up)2. вставлять в оправу3. (with, in)1) покрыватьthe doctor cased the limb in plaster - врач наложил гипс на (сломанную) конечность
2) обшивать4. горн. крепить скважину обсадными трубами5. сл. сажать в одиночку6. разг. срывать ( дело); откладывать (в долгий ящик) -
12 support
[sə'pɔːt]1) Общая лексика: выдержать, выдерживать, держать, защищать, играть (роль), кормилец (семьи), оплот, опора, опорная стойка, основание, поддержать, поддерживать, подкладка, подкрепить, подкреплять, подпереть, подпирать, подспорье, подставка, подтвердить, подтверждать, помогать (материально), помочь, помощь, посодействовать, поспособствовать, прокармливать, прокормить, прокормление, снести, сносить, содействовать, содержание, содержать (семью и т. п.), способствовать, упор, штатив, обосновывать, (smb.) вставать на (чью-л.) сторону, защитить, оказывать помощь, поддержание, подтверждение, спрос, (пестовать науку - support science) пестовать (http://dal.sci-lib.com/word025736.html), в поддержку, (rating) рейтинг поддержки, сопровождение, оказывать содействие2) Компьютерная техника: (technical) информационно-техническая поддержка3) Медицина: плёнка-подложка (в гистотехнике)4) Спорт: быть поклонником, наплыв (фаза опоры в плавании)5) Военный термин: (overhanging) кронштейн, МТО, материально-техническое обеспечение (и медицинское), прикрытие артиллерии, сторожевая застава, тыловое обеспечение, тыловой отряд, второй эшелон (а обороне), головной отряд (авангарда), обеспечение, обеспечивать, обслуживать, опора, поддерживать, поддержка, стойка6) Техника: воспринимать (вес), доказывать, документация; опора, крепление, кронштейн, люнет, нести, несущая конструкция, ножка, обеспечение, обслуживание, опирать, опираться, опорная часть (мостовой конструкции), основа, подпорка, служить опорой, средоустойчивость обслуживания, средоустойчивость поддержки, средства обеспечения, средства обслуживания, средства поддержки, суппорт, ферма, козлы (опора)7) Сельское хозяйство: стойка8) Строительство: фиксатор арматуры, обслуживаемое количество посетителей (торгового центра)9) Математика: говорить в пользу, несущее множество, носитель функции, обоснование, подчёркивание, потерпеть, претерпеть, состоять из, стойка, терпеть, носитель (of measure, etc.), высказаться за (против) (to oppose)10) Юридический термин: обоснование аргументации11) Экономика: закупка для поддержания цен (на с.-х. продукты), интервенционная скупка, интервенция, поддерживать путём скупки акций, поддерживать на определённом уровне (курсы, цены; путём скупки акций и т.п.), закупка для поддержания цен (на с.-х. продукты и т.п.)12) Бухгалтерия: интерес, средства к существованию, экономическая интервенция (закупка товара или валюты для поддержания цен или курсов)13) Автомобильный термин: стойка передней подвески14) Горное дело: крепить15) Дипломатический термин: закупка для поддержания курсов, поддерживать ( курс) путём скупки акций16) Живопись: основа (материал, на который наносится картина; полотно, дерево и т.п.), основание (материал, на который наносится картина; полотно, дерево и т.п.)17) Лесоводство: консоль, направляющая, подпора18) Металлургия: опора (напр. свода)19) Полиграфия: книгодержатель20) Театр: актёр или актриса на вторых или выходных ролях, играть вторые роли, сыграть, участвовать в эпизодах21) Текстиль: подвижная доска пресса22) Электроника: подложка23) Вычислительная техника: инструментальный24) Нефть: держатель, мачта, поддерживатель26) Официальное выражение: оказать поддержку (We want to support non-profit organizations working to improve environmental and social conditions around the globe.)27) Банковское дело: поддерживать курс путём скупки акций, поддержка курса акций (путём скупки их группой заинтересованных лиц)28) Машиностроение: подпор, подшипник, принимать усилие29) Налоги: (personal) (индивидуальное) обеспечение30) Патенты: аргументация, защита31) Деловая лексика: оказывать поддержку33) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: согласовать (support Budget submission)34) Микроэлектроника: вспомогательный35) Сетевые технологии: служебный, сопровождать36) Солнечная энергия: опорная конструкция37) Полимеры: державка, плита пресса38) Автоматика: (опорная) стойка, (техническая) поддержка, (техническое) обеспечение, опорная плита, поддерживающая планка, поддерживающий, подшипниковый узел, точка опоры, подложка (плёнки), мостик (при проверке норм точности)39) Робототехника: (опорная) стойка40) Оружейное производство: поддерживающий держатель41) юр.Н.П. алименты42) Макаров: выносить, закрепление, закреплять, оказывать моральную поддержку, опирание, подкрепление, подложка фотоматериала, подъёмная сила, придавать силы, служить доказательством, точка подвеса, усиление, усиливать, финансовое обеспечение, упор (гимнастика), обеспечение (какой-л. деятельности), опорная часть (конструкции), поддерживать (материально), твёрдый носитель (напр. в хроматографии), основа (печатной платы), обеспечение (помощь), выдерживать (роль, характер), держать (служить опорой), поддерживать (служить опорой)44) Энергосистемы: (luminaires) столб (фонарный столб)45) Электротехника: обеспечивать, обслуживать, основание печатной платы, опора (линии ЛЭП) -
13 hole
[həul] 1. сущ.1) дыра; отверстие; прорезьI have a hole in my coat. — У меня в пальто дырка.
The boys watched the baseball game through a hole in the fence. — Ребята наблюдали за бейсбольным матчем через дырку в заборе.
Syn:2) авиа воздушная ямаSyn:3) яма; воронка; выбоина, впадина; глазницаThe bomb left a big hole in the ground. — От бомбы осталась глубокая воронка в земле.
Syn:cavity, excavation, hollow, pit, hollow place, depression, excavation, cave, cavern, tunnel, shaft, craterAnt:4) амер.а) бухта, залив; глубокое место ( в водоёме)б) долина, окружённая горами5) нора, берлогаSyn:6)а) лачуга, каморка; притон; убежищеSyn:б) дыра; захолустье7) разг. тюрьма; тюремная камера; гауптвахта, карцерThe sailor was thrown in the hole for attempted mutiny. — Моряк был брошен в карцер за попытку мятежа.
Syn:8) разг. затруднительное положениеYou've put me in a bad hole. — Вы поставили меня в очень неприятное положение.
in a hole — в трудном положении; амер. в долгу
Syn:9) слабое место, пробел, дыра, изъянThe police discovered several holes in the suspect's alibi. — Полиция обнаружила несколько неувязок в алиби подозреваемого.
There are holes in your logic. — В твоём рассуждении есть несколько слабых мест.
Syn:10) лунка; выигранное очко (когда мяч попадает в лунку при наименьшем количестве ударов; в гольфе)11) крим. шиллинг12) отдушина, душник, канал для воздухаSyn:13) тех. раковина, свищ ( в отливке)14) горн. скважина, шпур, шурф••watering hole — бар, пивная
to pick holes in smth. — находить дыры в чем-л.; придираться
to poke a hole in smb.'s argument — найти изъян в чьей-л. аргументации
2. гл.to make a hole in smth. — пробить брешь (в запасах, финансах)
1)а) продырявить; просверлить; перфорироватьб) разг. выстрелить, продырявить, сделать дыру (в ком-л.)Keep yourself from being holed. — Смотри, чтобы тебя не продырявили.
2) прорывать (туннель и т. п.); бурить скважину; рыть ямы; с.-х. делать ямки ( для посадок), рыть траншеи ( для посадки сахарного тростника)Some 80 miles of the route already holed for telegraph posts. — Ямы для телеграфных столбов уже вырыты на протяжении приблизительно 80 миль.
Syn:3)а) загнать в нору ( зверя)г) спорт.; = hole out загнать в лунку ( о мяче в гольфе)The idea of the game is to hole out in as few strokes as possible. — Суть игры в том, чтобы загнать мяч в лунку за минимальное число ударов.
4)б) амер.; разг. находиться в засаде, прятаться•- hole up
См. также в других словарях:
АРГУМЕНТАЦИИ ТЕОРИЯ — теория, изучающая многообразные дискурсивные приемы, используемые одними людьми для изменения убеждений др. людей (аудитории). А.т., начавшая складываться еще в античности, прошла долгую историю, богатую взлетами и падениями. Сейчас можно… … Философская энциклопедия
аргументации теория — теория, изучающая те многообразные дискуссионные приемы, которые используются в процессе аргументации. А. т., начавшая складываться еще в античности, прошла долгую историю, богатую взлетами и падениями. Сейчас можно говорить о становлении новой… … Словарь терминов логики
логический порядок аргументации — в риторике: такой вид аргументации, при котором обоснование или все высказывание строится в виде цепочки умозаключений, приводящих к единому выводу … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило
нисходящий порядок аргументации — в риторике: порядок аргументации, при котором наиболее сильный довод оказывается в начале речи; обычно не рекомендуется применять в устной речи … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило
Логический порядок аргументации — в риторике: такой вид аргументации, при котором обоснование или все высказывание строится в виде цепочки умозаключений, приводящих к единому выводу … Риторика: Словарь-справочник
Нисходящий порядок аргументации — в риторике: порядок аргументации, при котором наиболее сильный довод оказывается в начале речи; обычно не рекомендуется применять в устной речи … Риторика: Словарь-справочник
АРГУМЕНТАТИВНЫЙ ДИСКУРС В ПСИХОТЕРАПИИ — Понятие, используемое в дескриптивной лингвистике и нормативной логике, опирающееся на прагмалингвистическую теорию Остина (Austin J. L, 1962) и Серля (Searle J. R., 1968). Аргументативный дискурс в риторическом и диалектическом аспектах… … Психотерапевтическая энциклопедия
ЗЕНОН ЭЛЕЙСКИЙ — [греч. Ζήνων ὁ ᾿Ελεάτης] (V в. до Р. Х.), древнегреч. философ, представитель философской элейской школы, ученик Парменида, создатель знаменитых «апорий Зенона». Жизнь и сочинения Точная дата рождения З. Э. неизвестна. По свидетельству Диогена… … Православная энциклопедия
ИРРАЦИОНАЛИЗМ — (от лат. irrationalis неразумный) филос. концепция, отрицающая возможность разумного познания действительности или существенным образом ограничивающая такую возможность. Отрицая или принижая рациональное познание, И. выдвигает на первый план… … Философская энциклопедия
МИКРОКОСМОС И МАКРОКОСМОС — (греч. малый мир и большой мир), иначе человек и Вселенная; учение о параллелизме М. и М. одна из древнейших натурфилос. концепций, выраженная уже в космогонич. мифологеме «вселенского прачеловека» (инд. пуруша в Ведах, сканд. Имир в… … Философская энциклопедия
Калам (дисциплина) — Ислам Столпы Ислама … Википедия